崖っぷち舞台役者が婚活を始めたら英語がペラペラになりました

30代半ばの婚活難民が英語学習に流れ着き、TOEIC855点、英検準1級を取得。次なる目標はTOEIC900点台、英検1級。留学なしでどこまでいけるか挑戦中。

Live and let live. 『きかんしゃトーマス』でバイリンガル育成計画。

こんにちは。

 

わたしには2歳の甥っ子がいまして、最近彼のトーマス愛が止まりません。あちこちでトーマスを見つけては激しく興奮し、トーマスのおもちゃをベッドに持って行って一緒に寝ています。大人には可愛さが全く分からないきかんしゃトーマスですが、子ども心はガッチリ掴むようですね。

そんなに好きなら羊毛フェルトで作ってみようと無謀にもチャレンジした結果、こんな出来に…。

f:id:AZenglish:20181114211141j:image

ちょっぴり松崎しげる。それでも喜んでくれるくらい、トーマスっぽいものなら何でも大好きなようです。

 

小学校に英語の授業が導入され、入試の4技能化も検討されている昨今、お子さんの英語教育に関心のあるパパさんママさんたちは多いと思います。わたしも妹や母から、甥っ子の英語習得計画を任されています。

今日は、子どもたちに大人気のきかんしゃトーマス』で子どもと一緒に英語を学ぶ方法について考えてみたいと思います。

 

目次

 

きかんしゃトーマスとは

Wikipediaより

きかんしゃトーマス』、和名正式名称『きかんしゃトーマスとなかまたち』とは、1984年からイギリスで放送が始まった1番ゲージの鉄道模型を使用して撮影される人形劇、現在はコンピューターを使用した3DCGアニメーションとして放送されている幼児向けテレビ番組である。 原作は、イギリスのウィルバート・オードリー牧師が1945年より創刊した『汽車のえほん』。

イギリスのアイリッシュ海に浮かぶとされる架空の島ソドー島に敷かれたノース・ウェスタン鉄道(ソドー鉄道)で働く、顔と意志を持った蒸気機関車や車両たちと、それに関わる人々を描く。

日本では1990年から放送が始まりました。世界185の地域で30ヶ国語以上の言葉に翻訳されて放送されているそうです。国や文化を越え、30年以上愛されてきた人気アニメです。原作から数えたら70年ですから、時代が変わっても子どもたちを惹きつけるものは変わらないんだなぁと思います。

余談ですが、静岡県大井川鐵道を走るトーマス列車って、ものすごくクオリティが高いんですよね!いつか甥っ子を乗せてあげたいです。

www.youtube.com

  

日本での放送

日本での放送はフジテレビで始まったようですが、2018年現在はNHK Eテレで放送されています。

www.nhk.or.jp

他の海外アニメと同様、二か国語放送、しかも日本語字幕も選択できます。副音声の英語を使えば、子どもたちの大好きな『きかんしゃトーマス』が無料の英語教材に早変わり!日本語字幕も使えば、英語の苦手な大人の方も一緒に楽しめます!!

 

YouTube

トーマスが無料教材になるのはテレビだけではありません。YouTubeにもトーマスチャンネルがあるんです!

www.youtube.com

子ども向けなので単語のレベルは高くないものの、セリフのテンポは案外速いです。YouTubeの字幕機能を使えば英語字幕も表示できるので、大人のリスニング練習にもなりますね。

個人の方がトーマスのプラレールを使って制作している動画もあります。アルファベットや数字、色などテーマに合わせて学習できる動画がたくさんあります。甥っ子は特にこの動画がお気に入りです。

www.youtube.com

 

言語習得におけるクリティカルエイジ

第二言語の習得を幼児のうちから始めることについては是非があります。5歳以下の子どもに2つ以上の言語を教えると混乱するのでよくないという説もありますし、問題ないとする説もありますね。小さなうちから英語教育を始めるかどうかは、保護者の方それぞれがしっかり考えて決めればいいのではないでしょうか。

しかし、リスニング能力に関しては、クリティカルエイジと呼ばれる脳の学習限界年齢があるということで見解が一致しています。年齢には諸説ありますが、10歳前後と言われています。これ以降を過ぎると、聞き取れない、聞き分けられない音が出てきてしまいます。ですので、小さなうちから英語に耳を慣らしておくことが大切です。

今の時代、ネイティブの発音に触れられる方法がたくさんあります。ありすぎて悩んでしまうほどです。しかし乳幼児に対し、興味のないものに集中させるのは至難の業。子どもが好きなものを上手に利用して英語に触れることができれば、子どもの方から「もっと!」と言い出すほどになります。これを利用しない手はないですよね。

 

言語はインタラクティブに学ぼう

テレビやYouTubeが英語の先生になるのであれば、子どもをバイリンガルに育てるのは簡単なんじゃないかと思いませんか?

ところが、語学の習得において、テレビのような受動的な学習はインタラクティブな学習に敵わないという研究結果があります。

Interactive Language Learning - The Stanford Natural Language Processing Group

Examining language acquisition research, there is considerable evidence suggesting that human children require interactions to learn language, as opposed to passively absorbing language, such as when watching TV (Kuhl et al., 2003, Sachs et al., 1981). Research suggests that when learning a language, rather than consciously analyzing increasingly complex linguistic structures (e.g. sentence forms, word conjugations), humans advance their linguistic ability through meaningful interactions (Kreshen, 1983).

大人が話しかけ、対話的に学習することで、語学の習得スピードが上がります。子ども向け英会話スクールもたくさんありますが、語学の習得は日々の積み重ねが大切です。週に1度の英会話教室だけで英語が喋れるようになるのを期待するのは厳しいと思います。かといって、インターナショナルスクールは高いですしね。

そこで、わたしたち大人の出番です!子どもたちと一緒になって英語を勉強し、英語で会話してみましょう。英語が苦手だからとテレビ任せにしていてはいけません!最初は単純なリピートで大丈夫です。アニメや動画のフレーズを一緒に真似してみましょう。

ここで気を付けたいのが発音。せっかくネイティブの音声を聞かせているのに、カタカナ英語で教えてしまうのはもったいないですよね。子どもたちと一緒にネイティブの英語に耳を澄ませましょう。そして真似てみましょう。聞こえた音を聞こえた通りに真似るのです!

この方法は発音上達のための基本なのですが、自分のための学習となるとついつい疎かになってしまったり、ネイティブっぽく話すことへの恥ずかしさがあったりで、なかなか本気で取り組めない方もいらっしゃるかと思います。しかし、可愛い我が子のためとなれば話は別。実際にわたしの妹も、息子の為と発音に気を付けていたら、本人も発音が上達していました。

  

絵本

子どもにテレビばかりを見せるのは…という方には、絵本がおススメです。音声はついていないないので、大人である私たちが読み聞かせをしなくてはなりませんが、絵本なので英語はそんなに難しくありません。発音を確認したい場合は、以下のような読み上げサイトが便利ですよ。

Free Text to Speech: Online, App, Software & Commercial license with Natural Sounding Voices.www.naturalreaders.com

 

わたしは甥っ子と一緒に、この絵本で遊んでいます。

Thomas the Tank Engine's Big Lift-And-look Book (Thomas & Friends)

Thomas the Tank Engine's Big Lift-And-look Book (Thomas & Friends)

小窓を開けて遊べるしかけ絵本です。扉の中の絵と扉の裏の単語で、数字、色、アルファベット、大きさ、ものの名前を覚えられるようなしかけがたくさんあります。子どもに問いかけるフレーズは本の中に書いてあるので、英語が苦手なパパさんママさんでも安心です。なんといっても紙質がとっても丈夫なので、子どもが雑に扱っても破れないのが嬉しいポイント。

 

試しにトーマスの絵本でアルファベットや数字に触れさせてみたいという方にはこちらの2冊がおススメです。一つずつが安いので、「うちの子が興味を持つかどうか分からない…」という時にはピッタリです。ただし、紙質は値段なりなので、残念ながら耐久性は期待できません

Thomas' ABC Book (Thomas & Friends) (Pictureback(R))

Thomas' ABC Book (Thomas & Friends) (Pictureback(R))

  • 作者: Rev. W. Awdry,Golden Books
  • 出版社/メーカー: Random House Books for Young Readers
  • 発売日: 1998/07/21
  • メディア: ペーパーバック
  • 購入: 1人 クリック: 11回
  • この商品を含むブログを見る
 
Thomas' 123 Book (Thomas & Friends) (Pictureback(R))

Thomas' 123 Book (Thomas & Friends) (Pictureback(R))

  • 作者: Rev. W. Awdry,Richard Courtney
  • 出版社/メーカー: Random House Books for Young Readers
  • 発売日: 2013/01/08
  • メディア: ペーパーバック
  • この商品を含むブログを見る
 

  

作戦失敗例

これまでご紹介してきたトーマスでバイリンガル化計画ですが、一点絶対に気を付けていただきたいことがあります。それは、始めから英語で見せることです!!

うちはそれで失敗しました。母親である妹が、甥っ子にトーマスを日本語で見せていたんです。こんなに好きなら英語の勉強に使えるかもと思い付いたけれど、時すでに遅し。英語で見せると、日本語に変えろと要求するようになってしまいました。テーマソングが英語だという違和感か、声優さんの違いへの違和感か、何かしら受け入れ難いものがあるようです。YouTubeの動画は英語でも気にせず見てくれますし、絵本を英語で読んでも全く気にしていない様子なので問題はないのですが、ひとつ機会を失ってしまって残念です。

まだお子さんにトーマスを見せていないという方は、ぜひ、始めから英語で見せてあげてください!!

 

 

以上、子どもたちに大人気の『きかんしゃトーマス』で、お子さんと一緒に英語を勉強する方法のご紹介でした。

この投稿が皆さんの英語学習の参考になれば嬉しいです。

 

***

Live and let live.:自分も生き、人も生かせ

Different strokes for different folks. autumnとfallの違いを調べたら長い歴史があった。

こんにちは。

 

今週のお題「紅葉」。紅葉は英語でautum/fall leaves, autumn/fall colour, autumn/fall foliageなど、様々な表現がありますよね。

では、秋を表す2つの単語autumnとfallの違いは何でしょうか。autumnがイギリス英語fallがアメリカ英語だということはご存知の方も多いと思いますが、改めて調べてみたら長い歴史と意外な事実があったのでご紹介します。

f:id:AZenglish:20181115092638j:image

 

目次

 

使用した辞典

今回使用したのはこちらのオンライン辞典です。

Dictionary by Merriam-Webster: America's most-trusted online dictionarywww.merriam-webster.com

ウェブスターとは、Wikipedia によると

ウェブスター辞典(ウェブスターじてん、英語:Webster's Dictionary)とは、19世紀初頭にノア・ウェブスターが初めて編纂した一連の辞典。彼の名誉に肖り、その名を冠した無関係の辞典(所謂海賊版)も指す場合がある。アメリカ英語の形成史を探る上で非常に貴重であるのみならず、英語辞典の代名詞としても名高い。

と、歴史のあるアメリカ英語の辞典です。

様々な辞典が出版されていますが、語源で覚えるタイプのこちらの本は英語学習上級者に人気ですよね。

Merriam-Webster's Vocabulary Builder

Merriam-Webster's Vocabulary Builder

 

中でも今回ご紹介するのはこの記事です。

 

Is It 'Autumn' or 'Fall'? | Merriam-Websterwww.merriam-webster.com

 

autumnの語源はラテン語

The older of the two words is autumn, which first came into English in the 1300s from the Latin word autumnus. (Etymologists aren't sure where the Latin word came from.)

autumnとfall、先に生まれたのはautumnで、秋を表すラテン語autumnusからきたそうです。このラテン語自体の語源は不明なようですね。

使われ始めたのが1300年代ということですから、700年の歴史のある単語です。

 

autumnの前はharvestが使われていた

It had extensive use right from its first appearance in English writing, and with good reason: the common name for this intermediary season prior to the arrival of autumn was harvest, which was potentially confusing, since harvest can refer to both the time when harvesting crops usually happens (autumn) as well as the actual harvesting of crops (harvest). The word autumn was, then, a big hit.

とあるように、autumnという言葉が使われる前は、harvestと呼ばれていたそうです。収穫と収穫の時期、どちらの意味にも使われていたんですね。しかしこれだと紛らわしいので、autumnという言葉が大当たりしました。

 

fallという言葉はイギリスの詩人から生まれた

Names for the season didn't just end with autumn, however. Poets continued to be wowed by the changes autumn brought, and in time, the phrase "the fall of the leaves" came to be associated with the season. This was shortened in the 1600s to fall.

季節の移ろいを愛でる気持ちは、四季のある国であれば万国共通。詩人たちが”the fall of the leaves”という表現を使い始めました。それが短縮されautumnの300年後、1600年代にfallが秋を示す単語として定着したようです。ということは、fallはイギリス生まれの言葉。アメリカ英語はアメリカ生まれと思い込んでいたわたしには驚きの事実です。

その後、イギリスによる植民地支配とともに、英語も広まっていきます。インターネットなどのない時代、英語を話す人同士、国をまたいだ交流はほとんどなく、イギリス英語とアメリカ英語の間に違いが生まれ、アメリカの独立とともにアメリカ英語もアイデンティティを確立しました。

 

fallが正式に認められるまでに100年かかった

A handful of words got caught in the identity crisis, and fall was one of them. Both autumn and fall were born in Britain, and both emigrated to America. But autumn was, by far, the more popular term for quite a long time. In fact, the "autumn" sense of fall wasn't even entered into a dictionary until 1755, when Samuel Johnson first entered it in his Dictionary of the English Language.

autumnもfallもイギリスで生まれ、アメリカに渡りましたが、秋という意味でのfallが辞書に載ったのは1755年アメリカの独立の前年ですね。1600年代に生まれて100年以上の間、正式な表現とは認められていなかったそうです。

 

なぜアメリカでfallが一般化したのかは不明

We aren't sure why fall flourished in the United States—Pickering's friend gives us no further particulars—but by the mid-1800s, fall was considered to be entirely American by American lexicographers.

なぜfallという言葉がアメリカで栄えたのかは分からないようです。fallの方がautumnより簡単だからか、"the fall of the leaves”という詩的な感覚を好んだのか…。いずれにせよ1800年代中盤にはアメリカ英語として認められていました。

 

イギリスでもfallが使われる場合がある

Fall is still occasionally used in countries where British English is spoken, but usually only in a handful of fixed phrases, like spring and fall.

autumnが使われるイギリス及びイギリス英語圏でも、”spring and fall”など、いくつかのフレーズの中ではfallが使われるようです。

 

 

以上、意外と深いautumnとfallの違いでした。言葉には歴史と文化が表れるので面白いですね。

 

この投稿が皆さんの英語学習の参考になれば嬉しいです。

 

***

Different strokes for different folks.:人が違うとやり方も違う

Strike while the iron is hot. 時間管理が物を言う、TOEIC初受験で855点を獲得するまでの道のり。

こんにちは。

 

昨日投稿したTOEIC600点を取るまでのアドバイスに続き、今日はわたしが800点台を取るまでに行った勉強方法についてまとめてみたいと思います。

f:id:AZenglish:20181020110908j:image

 

目次

  

TOEIC800点台のレベル

TOEIC800点台というと、CEFRでB2英検準一級に対応すると言われています。専門的な話題でも流暢に話せるとされているレベルですね。TOEICのスコア分布では、受験者の上位10%にあたります。

リスニングとリーディングのみで判定されるTOEICでB2レベルを取ったからといって、流暢に話せるとは限りませんが、企業からは英語のできる人とみなされます。就職や転職で十分アピールになりますし、英語を教える側の仕事も見つかるようになります。英語を使って働けるレベルから、英語で働くことができるレベルへの入り口に立つ得点と言えますね。

 

到達するためにかかった期間

わたしの場合、2015年の年末に英会話スクールに入り、2017年3月に855点を取ったので、およそ1年かかったことになります。ただし、TOEICを受けようと決めたのは2016年秋頃ですので、本格的に勉強を開始したのは半年ほどでした。

TOEIC受験を決意するまでは、週に2度の英会話と、NHKの語学番組や海外アニメをダラダラ見る程度。何しろ婚活のために始めた英会話ですので、TOEICを受ける気はさらさらありませんでした。しかし、派遣先の職場で開催されている英会話教室にも通い始めたことにより、周りの生徒(同僚)たちの勧めもあって、まぁ受けてみるかと決意したのです。

何しろ初受験です。最初の目標は皆600点と聞いたので、とりあえずそこを目指してみようと勉強し、不安だからと念には念をと勉強を続けた結果、目標をはるかに上回る855点を取得しました(旧形式によるIP受験)。石橋を叩き過ぎたら取れてしまった感じだったので、自分でもびっくりしました。とはいえ、試験前の3ヶ月くらいは、毎日2〜3時間勉強していたと思います。

 

600点までの基礎固め

英語ビギナーの方がいきなり800点を目指してやみくもに勉強することはおススメできません。まずは600点を目指して基礎を固め、模試の予想スコアが600を越えたらさらに上を目指す、というペースがいいと思います。

600点までの勉強法は、こちらをご覧ください。 

azenglish.hatenablog.com

 

 800点向け教材で高度な問題のトレーニン

600点を取れる力がついたら、800点を目指す人向けの問題集を使うことをお勧めします。

TOEICはスコア制のテストですので、簡単なものから難しいものまで様々なレベルの問題が含まれています。目標点別の問題集は、その得点を目指す人が落としてはいけないレベルの問題で構成されているので、効率良く目標のスコアを狙えます。

ハイレベルな問題を解き続けることで正答率が上がるだけでなく、本番の問題が簡単に感じられるという嬉しい効果も。

わたしはたまたま以下の2冊をBOOKOFFで格安で見つけ、一通りやりました。内容は可もなく不可もなくといったところ。800点を目指すのにちょうどいいレベルの問題が集まっていました。

TOEIC(R) TEST800点突破リスニング問題集

TOEIC(R) TEST800点突破リスニング問題集

 
TOEIC(R) TEST800点突破リーディング問題集

TOEIC(R) TEST800点突破リーディング問題集

 

但し、この2冊は旧形式向けの問題集ですので、形式が変わってしまった今、おススメはできません。最新の形式向けの問題集がいくつか販売されてますので、書店などで探してみてください。

 

800点を取る為のテクニック

TOEICで得点を稼ぐためのテクニックに関しては600点までと同じです。600点くらい取れるのであれば、解法テクニックを学ぶ為のテキストは必要ないと思います。

たまに、このレベルであれば問題先読みなどのテクニックは邪道だと言う方もいます。確かに、800点台を目指す頃には問題のほとんどが分かるようになっているので、英語力だけで勝負したい方にはズルをしているように感じられるかもしれません。

しかし、TOEICは英語力と情報処理力だけでなく、記憶力が問われます。問題用紙にメモをとってはいけないというルール上、リスニングでは誰がいつどこで何をなぜどのようにどうしたを細かく覚えていなくてはいけませんし、リーディングもポイントとなりそうなところに印をつけて後で探しやすくするということができません。英語力で勝負したいのに、記憶力で落とすのは虚しいと思いませんか?わたしは人の名前と数字を覚えるのが極端に苦手なので、覚えておくポイントを絞る為に、問題先読み賛成派です。

 

時間管理を徹底的に

時間が足りないと言われるTOEICも、800点台となるとギリギリで全問解き終われるようになります。となればますます、試験中の時間管理が重要になります。練習問題の時から時間を測って、本番を想定した時間感覚を身につけておきましょう。わたしは試験前のひと月毎週末模試を解いて、時間内に全問解くペースを身体で覚えました

また、わたしの友人で同じく800点台を取った子は、「少しでも悩んだらマークシートに軽くマークするだけにしておいて、とにかく最後まで解く。そうすれば10分くらい余るので、そこで悩んだ問題に戻る」と言っていました。確かにこれ、賢いやり方だと思います。全問解けるようになるとは言え、時間に余裕がある訳ではありません。最後の方は気持ちも焦ってくるので、ポカミスをしてしまう可能性が高まります。そこで、まずは確実に解けるものを解いて、時間のかかるものを後回しにする。最悪時間がなくなってきたら、候補にしていた解答を塗りつぶせばいいわけです。

いずれにせよ、模試を何度か解いて、自分に合ったやり方を見つけておきましょう。

 

単語を身体に染み込ませる

800点台も、600点向けの投稿でご紹介した『金のフレーズ』が使えます。1冊まるごと覚えてしまうくらいの気持ちで、何度もCDを聞き、口に出して覚えました。 

さらに、ちょっと考えたら意味が分かるレベルではなく、英語を英語のままスルッと理解できるレベルにする為に投入したのがこちら。文脈で単語を覚える『速読・速聴英単語』シリーズTOEIC版です。

速読速聴・英単語 TOEIC TEST STANDARD 1800

速読速聴・英単語 TOEIC TEST STANDARD 1800

 
速読速聴・英単語 TOEIC TEST GLOBAL 900

速読速聴・英単語 TOEIC TEST GLOBAL 900

 

一石五鳥が売りで、レベル・目的別に8冊が販売されているこのシリーズ。私は、Dailyから始めてCore、Opinion、Businessと愛用し続けています。

TOEIC版のこの2冊は、TOEICのリスニングやリーディングの形式の長文や会話で構成され、文脈の中で単語を覚えるだけでなく、TOEIC形式の文章に慣れることができます。800点を目指すのであれば、StandardとGlobal両方をやることをオススメします。TOEICに出てくる文章にはある程度のパターンがあるので、たくさんの文を聞いて、読んで、慣れておきましょう。

わたしは主に、CDに合わせて音読(オーバーラッピング)していました。シャドーイングやディクテーションもすればもっと力が付いていたと思いますが、そこまでしなくても800点は取れます。というか取れました!

 

宣言する

800点を自分一人で目指すのは大変です。心が折れそうになります。

わたしの場合、TOEICを受けることを周りに宣言したら、先輩学習者の方たちが色んなアドバイスをくれました。英会話の先生も分からない部分を丁寧に指導してくれました。勉強会を開いたら、一緒に勉強してくれる仲間が集まりました。試験直前は家族も応援してくれました。

ひとりじゃないって素敵なことなんです!

 

TOEICで800点台を取ると何かが変わる?

800点を取ると、明らかに周りの評価が変わります。小手先だけでない英語力もついてきます。元々は英語が必要な仕事ではなかったのですが、海外業務の通訳・翻訳もどきのようなことや他の部署の英訳のお手伝いをすることも。この先の人生の選択肢が確実に増えたと実感しています。

 

現在、2年ぶりのTOEIC受験に向けて勉強中です。今回も色んな方に支えてもらいながら、900点台を目指します☺︎

既に勉強中の方、これから受けてみようと思っている方、一緒に頑張りましょう!

 

この投稿が皆さんの英語学習の参考になれば嬉しいです。

 

***

Strike while the iron is hot.:鉄は熱いうちに打て

 

More is not always better. TOEIC600点を狙うなら、欲張りは禁物。

こんにちは。

 

12月に人生2度目、2年ぶりのTOEIC受験を控え、先日から勉強する仲間を募って勉強会&情報交換会を開いています。ビギナーの方から上級者の方まで色んな方が集まってくださり、ついついダレがちな試験勉強に刺激をもらっています。やっぱり仲間がいるって素敵なことですね。

その勉強会の中で、ビギナーの方からの質問はやはり、TOEICで600点を取るにはどうしたらいいですか?」ということ。何人かの方とお話しして、わたしなりのアドバイスがハッキリしてきたので、ここにまとめておこうと思います。

f:id:AZenglish:20181112143646j:image

 

目次

 

TOEIC L&Rスコア600点とは

そもそもTOEICとは、

The Test of English for International Communication®(TOEIC) is "an English language test designed specifically to measure the everyday English skills of people working in an international environment."

だそうです(Wikipediaより)。国際的な職場環境で日常使う英語能力を測るテストですね。

で、TOEICスコアで600点とはどのくらいの英語力を指すのかというと、CEFR(ヨーロッパ言語共通参照枠)でB1、英検なら2級、いわゆる初中級にあたります。英語で基本的なやりとりができるとされるレベルです。そのため、多くの企業で昇進や採用の条件とされ、就職活動でもアピールになると言われています。

L&Rだけでは英語力は測れないとか、TOEICはテクニックで点数が取れるから意味がないと言われますが、日本の多くの企業がTOEIC L&Rを英語力の指標としている以上、受けておいて損はないと思います。

 

受験の目的を明確にする

ではそのTOEICで600点取りたい場合、何から始めたらいいのでしょうか。

まず必要なのは、受験する目的を明確にするということだと思います。ここをはっきりさせないと、その後勉強する際に気持ちがブレます。一度ブレてしまうと、あちこちの教材に手を付けて、結局あまり身につかなかったり、最悪の場合、たくさん教材を買い込んで、買っただけで満足してしまうことも。

目的と同時に、600点達成の目標時期も決めておきましょう。でないといつまでも誘惑に負けて勉強が始められません。先に申し込んでしまってから、勉強を始めるのもアリかもしれません。

 

覚悟を決める

次に、覚悟を決めましょう。TOEICを受けると決めたら、TOEICに向けた勉強を始めるのです。

「でもTOEICだけ点数が取れても、英語が使えるようにはならないし…」「実力で勝負したいからテスト対策はちょっと…」という声も聞かれます。その心がけは素晴らしいです。でもその高潔な向上心は一旦捨てましょう!

TOEICの世界は受験と同じ戦争です。「希望の企業に勤めたい」「海外駐在したい」「昇進したい」など、切実な思いでスコアアップを目指している方がたくさんいます。その思いに応えるように、数え切れないほどの種類の参考書や学習本、問題集が発売され、セミナーやレッスンが開講されているのです。その人たちと同じ土俵で戦わねばなりません。合否ではなくスコア制なので、過去に何度も受験した経験があるという人もゴロゴロいます。その中で”実力勝負”として何の対策もせずに受けるのは、0からどころかマイナスからのスタートになる可能性もあります。

どうせ語学の習得には時間がかかります。TOEICの試験前数ヶ月をTOEIC対策に費やしたからって、英語力に大きな偏りが生まれるわけではありません。むしろちゃっちゃと目標スコアをとってしまってそれ以降はスパっとTOEICから離れるくらいの方がいいと思います。

 

敵を知る

どんなテストも同じですが、過去問や予想問題などでテストの傾向と対策を知ることが大切です。目標としているスコアが決まっているなら尚更です。

上で述べた通り、TOEIC受験者には何度も受験している猛者たちがたくさんいます。600点、700点、800点、900点、満点と、それぞれの壁を乗り越えようと必死で勉強している人たちと一緒に試験に挑むのですから、経験の足りない部分は先人の知恵を拝借しましょう。

幸いインターネット上にはTOEICに関する情報があふれています。書店に行けば、参考書もたくさんあります。情報収集の質と量は、その後の学習の効果を左右します。勉強が上手な人は、情報収集も上手だなぁと思う人が多いです。

 

基礎を固める

この600点は、今の日本の英語教育において、高校卒業時に目指すべきレベルと同等です。つまり、高校までの英文法は最低限身に付けておく必要があります。

とは言え、かたっくるしい文法書を一から読むのもしんどいですよね。わたしは、以前もご紹介した『一億人の英文法』がおススメです。 

一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法(東進ブックス)

一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法(東進ブックス)

 

英語話者の感覚による英文法を教えてくれる本です。目から鱗の知識が詰め込まれています。語り口が柔らかいので、大西先生の講義を受けているかのように読めるのもポイントです。

600点であれば、文法をドリルで叩き込むようなことは必要ないと思います。どれか一冊文法書に目を通し、学生時代の記憶を呼び起こしましょう。すっぽり抜けている部分は覚え直してください。  

azenglish.hatenablog.com

 

TOEIC用教材は最低限に絞る

これ、すごく大事だと思います。最低限の教材をしっかりやり込むこと。なかなか600点取れなくて…という方のお話を聞いていると、正しく英語力を上げたいと意気込むがあまり、あちこちの教材に手を付けてしまって、結局広く浅く勉強しただけになってしまっている方が多いように感じます。

気持ちは分かります!書店に行けば、大きな本棚にぎっしりTOEICの教材があって、どれもこれも効果がありそうに見えてきます。アプリを探せば無料のものから有料のものまでたくさんあります。SNSではこちらの不安や危機感を煽ってくる広告が目につきます。ついつい欲張ってしまいますよね。

しかし、目標スコアが決まっているのですから、それ以上の勉強は必要ありません。600点を確実に取れる教材を使えばいいのです。そこに大事なテクニックも、勉強法も、知識もすべてが詰まっています。

私はこれの古いバージョンを使っていました。

TOEIC L&Rテスト これ1冊で600点はとれる!  改訂版 新形式問題対応 (Obunsha ELT Series)

TOEIC L&Rテスト これ1冊で600点はとれる! 改訂版 新形式問題対応 (Obunsha ELT Series)

 

これを1冊しっかりやって、最後の簡易模試を受けたところ600点を越えていましたし、その後別の問題集一冊を経て受けたTOEICで855点を取れたので、TOEIC対策の基礎固めとして大いに役に立ってくれたと思います。他にも600点を狙うための問題集はたくさんあります。書店などで中身も確認して、内容やデザイン、読みやすさなどがしっくりくる腰を据えて取り組める一冊を選んでください。

何よりも、どれを選んだにせよ信じることが大切です。その一冊を信じて、頭から最後まで、何なら1度と言わず数度繰り返して使用してください。勉強においても、浮気は禁物です。(但し、本番を想定した練習として、別途数回分の模試を解くことは強くお勧めします。)

 

模試を解く

これも600点がなかなか取れないという方とお話していて感じたことなのですが、模試を解いている数が少ないようです。TOEICスピード勝負のテストです。どのくらいのペースで問題を解けばいいのかは、身体で覚えるしかありません。時計を見て残りの時間を計算するより、一問でも多く解いた方がいいですからね。

できれば公式問題集など、本番とできるだけ同じレベルの模試を数回分解いてみてください。試験本番の気持ちの余裕も変わってきます。

 

単語は知っておくに越したことはない

浮気は禁物と言いましたが、単語に関しては別途単語帳を一冊やった方がいいです。というのも、TOEICはビジネス英語の運用力を測るテストですので、同じような単語が何度も使用されています。ほかの英語の試験に比べて、単語学習の効果が簡単に出やすいのです。

かといって、あまり分厚いものはやる前からしり込みしてしまいますので、質と量の観点から、単語帳は『金のフレーズ』が文句なしにおススメです。 

この本を使う時におススメなのは、目標スコアのひとつ上のレベルまで目を通しておくことです。 語学の試験において、知らない単語がたくさん出てくるというのは非常にストレスがかかります。TOEIC頻出の単語にできるだけ慣れておくことで、知らない単語にさらされるストレスを軽減できます。

単語も潔く600点だけに絞りたい!という方には、『銀のフレーズ』もあります。 

TOEIC L&R TEST 出る単特急 銀のフレーズ (TOEIC TEST 特急シリーズ)

TOEIC L&R TEST 出る単特急 銀のフレーズ (TOEIC TEST 特急シリーズ)

 

 

体力・精神力を養う

TOEICは体力・精神力勝負です。特に、600点未満のレベルの時は、英語を聞いたり読んだりすると、ものすごく疲れます。2時間ずっと英語に晒され続けるという経験は、日本に住んでいる限りなかなかできませんしね。

それがTOEICでは二時間もの間、ひたすら集中して英語を聞き、時間に追われながら英文を読み続けるわけです。途中で集中力を切らさないためには、英語漬けでいられる体力と精神力が必要です。

また、TOEICはスコア制のテストのため、様々な難易度の問題が含まれています。制限時間に対する問題の数も非常に多く、600点前後のスコアの方は制限時間内に最後までたどり着けません。600点以上の難易度の問題は分からなくても気にせず先に進む、時間が足りなくても焦らず残りを塗りつぶすような精神的なタフさも必要です。スコアの計算は複雑なので何問正解したら600取れると決まっているわけではありませんが、6割程度取れれば600点突破と言われています。逆に言えば1/3は間違えても大丈夫なのです!!そもそもマークシートですから、鉛筆を転がしたって2~3割正解できる可能性のあるテストですしね。欲張るよりも、確実に得点できる問題を落とさないことに力を使いましょう。

 

以上、TOEICでスコア600を取るためのコツをご紹介しました。

この投稿がみなさんの英語学習の参考になれば幸いです。

 

***

More is not always better.:過ぎたるは及ばざるがごとし

While there is life there is hope. と信じたい。新人女優だったアンジェリーナ・ジョリーの演技が光る『17歳のカルテ』で英語を学ぶ。

こんにちは。

 

映画で英語学習するには、ハッピーで何度でも観られる映画が一番ですよね。暗い気分で勉強したくはないですから。しかし、どうしても俳優さんたちの言葉で直接理解したい!字幕に気を散らされたくない!!と思って、暗い気分になりつつも勉強した映画17歳のカルテをご紹介します。

f:id:AZenglish:20181111175821j:image

 

目次

 

17歳のカルテとは

1999年のアメリカ映画で、2000年には日本でも公開されました。自らも境界性パーソナリティ障害に苦しんだ経験のあるウィノナ・ライダーが、精神病棟での生活について患者の視点で書かれたノンフィクション『思春期病棟の少女たち』に惚れ込み、製作総指揮と主演を務めて作り上げた映画です。

思春期病棟の少女たち (草思社文庫)

思春期病棟の少女たち (草思社文庫)

 

原題は『Girl, Interrupted』。邦題と全然違いますね。邦題にある17歳は、映画公開当時17歳による少年犯罪が連続し、マスコミが「キレる17歳」という言葉を流行らせていたからだそうです。道理で。17歳という年齢は特にストーリーに関係ないんですよね…。

公開当時大学生だったわたしは、この映画のアンジェリーナ・ジョリーの演技に引き込まれ、何度も何度も繰り返し見ていました。新人女優としてこの映画のキーパーソンに抜擢されたアンジェリーナ・ジョリーは、そのエキセントリックかつ繊細な演技で瞬く間に話題となり、アカデミー賞ゴールデングローブ賞、全米映画批評家協会賞といった、アメリカの主要な俳優賞を総ナメにしました。

その後彼女が演じてきたセクシーでタフなキャラクターたちも文句なしにカッコいいんですけど、こういう危なっかしくて脆い役のアンジェリーナ・ジョリーが大好きです。

 

あらすじ

本日もWikipediaより抜粋させていただきます。

ある日突然、薬物大量服用による自殺未遂を起こして精神科病院に収容されたスザンナ(ウィノナ・ライダー)。パーソナリティ障害という自覚が無く、その環境に馴染めなかったスザンナだが、病棟のボス的存在であるリサ(アンジェリーナ・ジョリー)の、精神疾患である事を誇るかのような態度に魅かれていく内に、精神科病院が自分の居場所と感じるようになっていく。

その後起こる大きな事件については、ネタバレになってしまうので割愛します。その事件や対立を経て、スザンナが社会復帰を目指すところまでが描かれています。

アンジェリーナ・ジョリーはもちろん、ウィノナ・ライダーも、ブリタニー・マーフィも、ウーピー・ゴールドバーグも、どの役者さんも抜群に素晴らしく、心が苦しくなることを覚悟の上で何度も見てきました。お陰で、スキータ・デイヴィスのThe End of the Worldを聴くと、自動的に涙が出てきてしまうように…。

原作がノンフィクションということですので、病院にいた皆さんがその後どうなったのか、非常に気にかかります。

 

学習法

以前こちらでもご紹介した『プラダを着た悪魔』と同様、英語のセリフとト書き、対訳が書かれたスクリーンプレイが発売されています。しかしどうやら既に絶版のようで、入手するには中古で探さねばなりません。わたしはAmazonの中古で手に入れました。

17歳のカルテ (名作映画完全セリフ集スクリーンプレイ・シリーズ)

17歳のカルテ (名作映画完全セリフ集スクリーンプレイ・シリーズ)

このスクリーンプレイシリーズ、字幕では文字数制限のため省かれている部分まで丁寧に訳されているだけでなく、時代・文化的背景まで解説されているので、大好きな映画の世界を深く味わうことができます。翻訳家を目指す方、映画で英語を勉強したい方だけでなく、映画そのもののファンにもおススメです。

わたしがこの映画で勉強した時は、チャプターごとに、

①英語音声+英語字幕で鑑賞

②スクリーンプレイを読む

③英語音声のみで見る

④あやふやなところは②に戻る

を繰り返していました。

映画で英語を勉強する時は、そのセリフを口に出して覚えるところまでするのが良いとは思うのですが、この映画の場合、1960年代後半という時代背景から、使用されている言葉、特にスラングなどが古い可能性が高いため、そこまでやるのはやめました。リサを始めとした少女たちの過激なセリフも多いですしね。

 

学習を終えて

上記のメニューを1周終え、この映画を字幕なしでも観られるようになりたいという目標は達成できました!改めて頭から映画を見直したとき、俳優さんたちのセリフが、少女たちの言葉がすっと心に入ってくる感覚には感激します。やはり文字を通さない方が心に響くんですよね。

スクリーンプレイで学習してからは、ストーリー的に心が健康な時でないと観るのがしんどいので、たまーにDVDと引っ張り出してきて見ています。ところどころ忘れてしまっている単語はありますが、鑑賞に支障はありません。大好きな映画に字幕なしでどっぷり浸れる感動をぜひ皆さんにも体験していただきたいです!!

 

元気のない日は、以前ご紹介した『プラダを着た悪魔』で心の栄養補給をしてます。
azenglish.hatenablog.com

こちらも字幕なしで楽しめるようになったので、英語学習の励みにもなってくれます。

 

この投稿が皆さんの英語学習の参考になれば嬉しいです。

 

***

While there is life there is hope. 生きている限り希望がある

No sweet without sweat. 『レイチェルのキッチンノート』で楽しく美味しく英語のお勉強。

こんにちは。

 

 『レイチェルのキッチンノート』という番組をご存知ですか?イギリスのBBC制作のオシャレで可愛い料理番組を、NHK Eテレが日本語吹き替えで放送しているシリーズです。なんと世界100ヶ国以上で放送されてきた人気料理番組なんです!この番組も、他の海外制作のドキュメンタリーやアニメと同様、二か国語放送しているので、副音声を使えば英語学習素材に早変わりします。今日は、お料理を作ることが好きな方、私のように食べることが大好きな方、旅行が好きな方にお勧めのこの番組をご紹介したいと思います。

www4.nhk.or.jp

 

f:id:AZenglish:20181111163606j:image

 

目次

 

レイチェルのキッチンノートとは

料理研究家・料理ライターのイギリス人、レイチェル・クーが、シーズンごとにさまざまな国で各地の伝統料理や郷土料理等を食べ歩き、レイチェル流の新しいレシピを生み出します。お洒落な家庭料理くらいのあんばいが絶妙です。

日本でそのまま真似しようとすると、手に入りにくい食材があるので、さらにアレンジする必要がありますね。わたしは専ら見て楽しんでいます。

 

料理番組+旅番組

各国に滞在し、現地のお店やマーケットを回りながらアイディアや食材を見つけていく様子は、まるで旅番組のよう。街並みや美しい自然を楽しみながら、美味しそうなお料理が紹介されます。カラフルな食材が並んだマーケットは、映像を見ているだけでワクワクします。

料理を作るパートでは、備え付けのオーブンや、マッチで火をつけるコンロなど、日本ではあまり見かけないキッチンの様子が見られるのも楽しいです。計量スプーンなどのキッチン用品も日本とは違っていて、おもしろいですね。

 

ファッションもかわいい

何しろこのレイチェル・クーが美人さんです。エキゾチックなお顔立ちだなぁと思っていたら、中国の血が入っているんですね。黒髪ぱっつん前髪と真っ赤なリップで、柄物のワンピやエプロンを着ている姿は、日本人にも親しみがありつつ、ヨーロッパの雰囲気も感じられる可愛さです。元々ファッション関係のお仕事をされていた時期もあるみたいですね。それでも全く気取っていない明るいキャラクターが、世界中から愛される番組である理由なんだと思います。

 

おススメポイント

語学を学ぶには、好きなもので勉強するのが一番といいますよね。アニメが好きな人はアニメで、ゲームが好きな人はゲームで、映画が好きな人は映画で学ぶと、楽しく英語が吸収できます。料理が好きで、英語のレシピで英語を勉強されている方にも出会ったことがあります。

せっかくなら本で勉強するだけではなく、リスニングも一緒にできて、リアルな英会話も聞けるこの番組でお料理にまつわる英語表現を覚えてみませんか?ナレーションだけでなく、ローカルの人たちとの交流の場面や調理のシーンがふんだんにあるので、口語表現も学べます。

 

 

この投稿が皆さんの英語学習の参考になれば嬉しいです。

 

 

***

No sweet without sweat.:汗をかかずにうまい飯にはありつけない

Words have wings, and cannot be called. カタカナ英語脱脚はどこまで可能か『ニューヨーク発 最強発音メソッド』でトレーニング。

こんにちは。

 

アメリカのトランプ大統領”I really don’t understand you.”という発言が、差別的だと話題になっていますね。
m.huffpost.com

中間選挙後の記者会見で、日本人記者の方の英語が聞き取れずに発した言葉です。

確かにこの方の英語はわたしも聞き取り辛く、3回聞いてようやく分かりました。決して若いとは言えないトランプ大統領には、ますます聞き取りにくかったのではないでしょうか。でもそれはカタカナ英語であることが原因ではなく、緊張していたのか焦っていたのか、早口すぎて音が滑ってしまっているからだと思うのです。

ネイティブの友人は皆、カタカナ英語は日本人が思っている程聞き取り辛くはないと言います。しかし、日本語のように平板な喋りで英語を話していて、さらに早口になっている場合は、聞き取りにくくなってしまうようです。英語のリズムと、落ち着いて喋ることって大事ですね。わたしも緊張したりテンションが上がりすぎたりすると、舌が回っていないのに早口になってしまうことがあるので、気を付けたいと思います。

とは言え、他に丁寧に聞き返すフレーズはいくらでもあるのに、こんなにストレートな表現を使うトランプ大統領はやはり、一国のリーダーとしてはrudeだと思います。

 

さて本日は、ついにこれで脱・カタカナ英語が実現するかもしれない、新しい発音メソッドの本をご紹介したいと思います。

f:id:AZenglish:20181110105703j:image

  

目次

 

ニューヨーク発 最強英語発音メソッド

このメソッドは、ニューヨークで18年に渡り日本人向けの発音矯正指導をしてきた、モリヤマハルカさんによる新しい発音メソッド、『スライドメソッド』の本です。

ニューヨーク発 最強英語発音メソッド (動画アクセス・CDつき)

ニューヨーク発 最強英語発音メソッド (動画アクセス・CDつき)

  

モリヤマさんは20年ほど前にニューヨークに演劇留学され、そこで自身が経験した発音の壁と、7年に渡る発音矯正トレーニングから、 日本人に特化した発音メソッドを開発されました。そのメソッドの内容を、この本とダウンロード音声、サイトの動画から学ぶことができます。www.slidemethod.com

 

この本との出会い

わたしがこの本を選んだ理由は、著者のモリヤマさんが俳優さんだということ。わたしが舞台俳優をしているから興味を持ったということもありますが、通じる発音以上のレベルをシビアに求められる俳優業で苦労され、マスターされた方が開発したメソッドなら信頼できるのではないかと思ったからです。

そもそも発音矯正は一朝一夕でできるものではありません。日本語であっても滑舌の訓練の結果が出るまでには時間がかかりますし、サボればあっという間に悪くなります。言語が違えば尚更です。

英会話スクールに通い始めた頃からずっと、わたしは発音矯正から逃げていました。どうせすぐには直らないいんだから、婚活目的で英語始めたようなわたしには必要ないんじゃないかと。まぁ完全なる言い訳ですよね。自分のカタカナ英語を認めるのが嫌だったわけです。

ところが、以前ご紹介したCASIOの電子辞書エクスワードを買ったら発音検定という機能が付いていたので、好奇心から試してみたのですが、なかなか良い点数が取れませんでした。染み付いてしまった発音のクセはなかなか取れませんし、日本語を話すことで付いた口周りや舌の筋肉では出せない音がたくさんあったのです。とはいえ、発音改善のためのアドバイス(舌を○ミリ前に、口を横に広げて、など)は的確で、その通りに舌や口を動かすと確かに発音は改善します。非常に良くできたソフトだなぁと思いました。 

azenglish.hatenablog.com

しかしわたしの場合、やればやるほど無駄な力が入ってしまい、これで正しい英語発音筋が鍛えられるとは思えませんでした。このままでは逆に余分なクセがついてしまいそうだと、一から学べる発音矯正本を探し始めた頃、この本を紹介する記事に出会い、試してみることにしました。

 

 

スライドメソッドの特徴

これまでの発音矯正本は、ネイティブの口の動きがどうなっているのかを発音記号ごとに、図解や動画で説明するものがほとんどです。

しかし、この本はまず口や舌の脱力から始まります。固まった筋肉をほぐし、余分な力を緩め、ニュートラな状態を身に付けてから始めるというのは、役者のトレーニングに通じるものがあり、理にかなっていると思います。日本語を話す口の状態から、英語を話す口に自然と切り替えられるようになります。

さらに、口の形や舌の位置といったゴールだけでなく、それを作るためにどこを意識して、どのように動かせば良いのかが、独自の表現で丁寧に説明されています。使われている言葉が独特すぎて分かりにくいというレビューも見かけましたが、初めて発音矯正本に取り組むわたしには抵抗はありませんでたし、むしろ分かりやすかったです。

また読者からの質問に答えて、サイトに動画がどんどん追加されているのも面白いところ。スライドメソッドの教本として未完成だったとも取れなくはないですが、読者の声を受けて、文字では伝わりにくいところを動画で丁寧に説明されている姿勢に好感が持てます。まるでリアルタイムでプライベートレッスンを受けている気分です。

 

レーニングの効果

肝心のトレーニングの効果ですが、主観的ではあるものの、発音は改善されたように感じます。必要なところ以外の力が抜けるようになったので、rとlの連続など今まで舌がもつれそうになっていた部分が楽に発音できるようになりましたし、tの音も英語らしくなってきた気がします。

ただし、表紙の宣伝文句のように2週間でマスターすることは不可能です。2週間で英語を発音する時の感覚は確かに変わります。しかし定着させるには繰り返しレーニングする必要がありますね。発音以外の英語学習と組み合わせながら、地道に取り組んでいこうと思っています。たまたまKindle版を買いましたが、あれ?と思った時に出先でもすぐ確認できて重宝しています。

 

結局発音は大事?

「そもそも英語の発音なんて気にしなくて良い、通じればいいんだ」という意見には賛成です。発音よりも何を話すかの方が大事だと思っています。また、英語人口のうち約80%が非ネイティブだと言われているので、日本語訛りを殊更恥ずかしいと思う必要もないと思います。この投稿の冒頭で挙げたニュースによって、発音を気にしすぎる人が増えないことを祈っています。

大人の学習者が母国語訛りを完全に取り去るのは、ほぼ不可能です。ネイティブ並みの発音を求められる職業でない限り、そこを追求するのは時間の無駄だと思います。

しかし、少し勉強すれば確実に改善できます。それならばやっておいた方がお得ではないでしょうか。特に発音は、一度クセがついてしまうと後から矯正するのに苦労するので、早めに取り組んでおくことをお勧めします。通訳や翻訳機を挟まずスムーズに会話ができるレベルになったら、自分の英語を聞き取ってもらえずに言い直す手間も減らしたくなりますしね。

 

そんなわけで、今はこの本と一緒に、気楽に気長に発音矯正に取り組んでいます。自分の口から出る音が変わるのを聞くのは、とても楽しいですよ。

 

この投稿が皆さんの英語学習の参考になれば嬉しいです。

 

***

Words have wings, and cannot be called.:発言は制御できずに広がっていく